Nizozemština (holandština - vlámština)

Dovolujeme si Vám nabídnout překladatelské a tlumočnické služby naší kanceláře, Flemish Trade & Marketing, s.r.o..

Kromě standardních překladů z nizozemštiny do češtiny  a z češtiny do nizozemštiny.obecných i odborných textů provádíme také korektury, soudně ověřené překlady včetně notářského ověření.

Součástí spektra služeb je rovněž tlumočení. Jsme plně k dispozici pro obchodní jednání ale totéž pro jednání mezi úřady z Česka s úřady z Nizozemska a Belgie.

  • Flemish Trade & Marketing, s.r.o.

    Drs. Stijn CROES, M.A.

    Merhautova 73

    613 00 Brno

    T : + 420 777 000 810

    E : stijn.croes@seznam.cz

     

Nizozemský jazyk z Wikipedie:

Nizozemština je západogermánský jazyk, kterým hovoří jako svou mateřštinou nebo kulturním jazykem asi 24 milionu lidí na celém světě. Někdy se používá nepřesné označení holandština, které může označovat i dialekty provincií Severní a Jižní Holandsko. Vlámština je naproti tomu souhrnný pojem pro mluvenou nizozemštinu ve Vlámsku. Pro spisovnou nizozemštinu existuje jednotná norma. Základem jazyka bylo hornofranské nářečí (dolní němčina), ze kterého se tento jazyk vyvíjel již před 12. stol. V lexikologii i morfologii má hodně společných znaků s němčinou, liší se od ní ale zejména ve výslovnosti a pravopisu.


Nizozemštinou se hovoří:

  • v Nizozemsku (14 mil. mluvčích)
  • v severní Belgii – Vlámsku (5,6 mil. mluvčích – zhruba 60 % obyvatel) – úřední jazyk vedle francouzštiny a němčiny
  • v severní Francii – departement Nord-Pas-de-Calais – jazyk vlámské menšiny
  • mimo Evropu (asi 5 mil. mluvčích) na Nizozemských Antilách, Surinamu, v Indonésii
  • V Jižní Africe se z nizozemštiny vyvinul samostatný jazyk, afrikánština. Oba jazyky jsou si dodnes do značné míry vzájemně srozumitelné.